Одни рады,
что "Приключения Гекльберри Финна" наконец-то очистятся в соответствии
с критериями XXI века, другие полагают, что шедевр американской
литературы принесут в жертву ради политкорректности, отмечает The Independent.
Как бы то ни было, в новом издании самой знаменитой книги Твена не
будет употребляться, пожалуй, самое спорное в американском английском
слово - nigger, "черномазый", пишет журналист Гай Адамс. Его заменят
словом "раб".
Издательство объяснило, что хочет обеспечить
"Гекльберри Финну" широчайшую аудиторию во времена, когда школы и
библиотеки обостренно реагируют на вопросы межрасовых отношений. "Мы не
пытаемся превратить Тома и Гека в дальтоников. В этих книгах расовая
принадлежность имеет важное значение. Просто в XXI веке мы выражаем эти
понятия иначе", - сказал в интервью редактор нового издания Ален
Гриббен. В "Приключениях Тома Сойера" Гриббен заменил пренебрежительное
"краснолицый" на "индеец", чтобы не оскорблять коренных американцев.
Многие ученые, учителя и читатели немедленно
раскритиковали попытку отредактировать Твена, заявив, что это
непродуманная цензура. Они указали на прогрессивный сюжет "Гекльберри
Финна": Гек, белый мальчик, подружился с беглым рабом и помогает ему
выйти на свободу. Сам Твен пламенно критиковал расизм и жертвовал
деньги организациям борцов за гражданские права. Но оттого, что в
романе употребляется слово "черномазый", "Приключения Гекльберри Финна"
до сих пор находятся на четвертом месте в списке книг, чаще всего
запрещаемых в американских школах.